شارك هذا المنشور

لقد تأثرت اللغة الإنجليزية باللاتينية

تعود جذور عدد كبير من الكلمات الإنجليزية إلى اللغة اللاتينية الكلاسيكية أو اللاتينية في العصور الوسطى. إحدى هذه الكلمات هي كلمة “فْرُوتْ = فاكهة”، التي تأتي من الكلمة اللاتينية فْرُكْتُوس. ومن فْرُكْتُوس ومشتقاتها نحصل أيضًا على “فْرُوِيشْنْ = الإثمار” و”الْفْرُكْتُوزْ (سكر الفاكهة)” و”فْرُوتْفْلْنِسْ = مُثمر”

لكن هل تعلم أن كلمة فْرُكْتُوس تعني “الفاكهة” و”الإستمتاع”؟

!رؤية هذا جعلني أتأمل في العلاقة بين الاثنين. أدركت أنه عندما أكون مثمرًا في شيء ما، غالبًا ما أجد متعة في ذلك. هناك متعة في أن تكون مثمرًا

في الواقع، أول وصية أُعطيت في الكتاب المقدس هي أن تكون مثمرًا. نرى هذا يطبق لأول مرة في سفر التكوين 1: 28 فيما يتعلق بإنجاب الأطفال. لكن موضوع الإثمار والنشاط المثمر، وكونك  بركة منتشر في كل الكتاب المقدس. الإثمار هو فعل الخير وإنتاج المنفعة لرفاهية الآخرين

سمعت هذا الصباح عن امرأة مؤمنة في مدينتنا توفيت مؤخرًا. قبل سنوات، نجت من علاج سرطان الثدي بعدها تتعرض لحادث سيارة تركها مشلولة لبقية حياتها. ومع ذلك، في تأبينها، قال صديقي إن القصص التي رويت عنها كانت شهادات على الإثمار الكبير والبركة – وفرحها الحقيقي

.بالفعل، الإثمار والفرح متشابكان

!هل تريد أن تختبر المتعة في هذه الحياة؟ إذًا كن مثمرًا

.لقد خُلقنا من أجل الإثمار

“لأَنَّنَا نَحْنُ عَمَلُهُ، مَخْلُوقِينَ فِي الْمَسِيحِ يَسُوعَ لأَعْمَالٍ صَالِحَةٍ، قَدْ سَبَقَ اللهُ فَأَعَدَّهَا لِكَيْ نَسْلُكَ فِيهَا”. أفسس 10:2

.ستأتي الصعوبات والضيقات، لكن بفضل الله سنتمكن من عيش حياة مثمرة

“فَإِنَّهُ يَكُونُ كَشَجَرَةٍ مَغْرُوسَةٍ عَلَى مِيَاهٍ وَعَلَى نَهْرٍ تَمُدُّ أُصُولَهَا وَلاَ تَرَى إِذَا جَاءَ الْحَرُّ وَيَكُونُ وَرَقُهَا أَخْضَرَ وَفِي سَنَةِ الْقَحْطِ لاَ تَخَافُ وَلاَ تَكُفُّ عَنِ الإِثْمَارِ”. إرميا 17: 8

.ستأتي الشيخوخة، ولكن بعون الله لا يزال بإمكاننا أن نكون مثمرين

“أَيْضاً يُثْمِرُونَ فِي الشَّيْبَةِ. يَكُونُونَ دِسَاماً وَخُضْراً”. مزمور 92: 14

.لقد فهم اللاتينيون القدماء الأمر بشكل صحيح – الإثمار والمتعة مرتبطان. آمل أن تكون هذه تجربتك أيضًا

اترك تعليقاً

هل اعجبك هذا الموضوع؟

اشترك في مدونة اتحاد تلمذة الأمم وتوصل بالتحديثات مباشرة على البريد الالكتروني الخاص بك

نقترح عليك ايضا

المنظور العالمي

من يتحكم في اللغة يتحكم في الثقافة

“لم يؤثر أي كتاب واحد بعمق على التعبير العالمي كما فعلت النسخة الإنجليزية من الكتاب المقدس”. (الكتاب المقدس في الأدب الإنجليزي، إدغار ويتاكر ورك، 1917)

...المزيد